Author: Theses
-
Analysis of Vietnamese learners’ errors in sentences containing “V着” in Chinese.
Phân tích các lỗi trong việc sử dụng cấu trúc “V着” của sinh viên Việt Nam học tiếng Trung 越南学习者汉语“V着”类存在句偏误分析
-
Semantic comparison of idioms between Chinese and Vietnamese.
So sánh về ý nghĩa của các thành ngữ về động vật trong tiếng Trung và tiếng Việt 汉语俗语与越南语俗语的语义对比
-
Research on the sequencing of oral Chinese teaching for Vietnamese learners.
Nghiên cứu về thứ tự giảng dạy tiếng Trung hàng ngày của sinh viên Việt Nam 越南汉语口语教学顺序性问题研究
-
Comparative study of interrogative pronouns “什么” in Chinese and “gì” in Vietnamese.
Nghiên cứu so sánh về từ “gì” trong tiếng Việt và từ “什么” trong tiếng Trung hiện đại 现代汉语疑问代词“什么”与越南语“gì”比较研究
-
Comparative study of yes-no questions in Chinese and Vietnamese.
Nghiên cứu so sánh về cách hỏi câu phủ định giữa tiếng Trung và tiếng Việt 汉越是非问句对比研究
-
Study on preposition errors by Vietnamese students learning Chinese.
Phân tích các lỗi trong việc sử dụng giới từ của sinh viên Việt Nam học tiếng Trung 越南学生汉语介词偏误研究
-
Error analysis and teaching strategies for complement acquisition errors at the intermediate level of Chinese proficiency by Vietnamese students.
Phân tích các lỗi trong việc sử dụng bổ ngữ của sinh viên Việt Nam học tiếng Trung và đề xuất giải pháp giảng dạy 汉语初中级水平越南学生程度补语习得偏误分析及教学对策
-
Study on the acquisition of generic verbs in Chinese by Vietnamese students.
Nghiên cứu về việc học của sinh viên Việt Nam về các động từ mang tính chất tổng quát trong tiếng Trung 越南学生习得汉语泛义动词研究
-
Research on cultural connotations of numerals in modern Chinese.
Nghiên cứu về nội dung văn hóa của các số từ tiếng Trung hiện đại 现代汉语数词文化内涵研究
-
Analysis of characteristics of Vietnamese legislative texts and research on translation strategies.
Nghiên cứu về các đặc điểm của văn bản pháp luật ở Việt Nam và các chiến lược dịch thuật 越南立法文本特征分析及翻译策略研究
-
Study on non-literary text translation from Chinese to Vietnamese.
Phân tích các lỗi trong việc dịch các văn bản không văn học từ tiếng Trung sang tiếng Việt 汉语非文学文本越译研究
-
Discussion on Chinese word teaching methods for Vietnamese learners.
Nghiên cứu về phương pháp giảng dạy từ vựng tiếng Trung cho người Việt Nam 试论针对越南人的汉语字词教学法
-
Comparative study of idioms and cultural connotations between Chinese and Vietnamese.
Nghiên cứu so sánh về các thành ngữ và nội dung văn hóa của chúng trong tiếng Trung và tiếng Việt 汉、越语熟语文化内涵比较研究
-
Comparison of Chinese-Vietnamese word patterns.
So sánh các từ ngữ tiếng Trung và tiếng Việt 汉语越南语词语模比较
-
Analysis of the absorption of Chinese words by Vietnamese since the reform and opening up.
Phân tích việc sử dụng từ tiếng Trung trong tiếng Việt từ khi mở cửa đổi mới 浅析革新开放以来越南语吸收汉语词语的情况