Author: Theses
-
Comparative Analysis of New HSK and IELTS Reading Test Question Designs
Nghiên cứu và triển khai hệ thống mô phỏng kỳ thi HSK cho sinh viên Hàn Quốc 新HSK与雅思考试阅读题型设计的对比分析
-
Analysis of Language Points Tested in New HSK Level 4
Kiểm tra DIF trong các câu hỏi của kỳ thi HSK cấp trung học cơ sở 新HSK四级考查语言点探析
-
DIF Analysis of the Chinese Proficiency Test (HSK)
Nghiên cứu về giảng dạy kiểm tra tiếng Trung cho người nước ngoài 汉语水平考试(HSK)的DIF研究
-
Effective Strategies for Reading in New HSK (Level 5)
Nghiên cứu về kỳ thi HSK và bài kiểm tra đọc cho sinh viên đại học 新HSK(5级)阅读有效策略研究
-
Research and Implementation of Simulated HSK Examination System in Korean
Thống kê và phân tích các câu lỗi của bộ phận đầu của phần đọc cấp 6 của kỳ thi HSK 对韩HSK模拟考试系统的研究与实现
-
Differential Item Functioning (DIF) Analysis in HSK [Intermediate] Test Questions
Nghiên cứu về chiến lược giảng dạy cấu trúc động từ và tân từ loạn trong kỳ thi HSK cấp 6 汉语水平考试(HSK[初中等])试题中的DIF检验
-
Study on Testing and Teaching of Chinese as a Foreign Language
Nghiên cứu về ba cuốn sách Phật giáo Thiền Trung Hoa ở triều đại nhà Trần, Việt Nam 对外汉语测试教学研究
-
Research on the Advanced Chinese Proficiency Test and Its Reading Test
Phân tích giảng dạy văn hóa ẩm thực Trung Quốc trong giáo dục tiếng Trung cho người nước ngoài 高等汉语水平考试及其阅读测试研究
-
Statistical Analysis of Sentence Errors in the First Part of Reading in New Chinese Proficiency
Tương đương văn hóa và dịch tên món ăn sang tiếng Anh 新汉语水平考试六级阅读第一部分病句试题统计与分析
-
Teaching Strategies for Easy-confused Transitive Structures in New HSK Level 6
Thay đổi mới về văn hóa ẩm thực Trung Quốc dưới góc độ văn hóa học giữa Trung-Hoa 新HSK六级易混淆动宾结构的教学策略研究
-
Research on Vietnamese Zen Scriptures in the Chen Dynasty
Nghiên cứu về xu hướng thời trang ẩm thực Trung Quốc đương đại 越南陳朝禪宗三書研究
-
Analysis of Teaching Chinese as a Foreign Language Based on Chinese Food Culture
Tiệc ăn trên màn ảnh: Nghiên cứu về phim về ẩm thực Trung Quốc 关于中华饮食文化的对外汉语教学探析
-
Cultural Equivalence and Translation of Dish Names
Sự thể hiện của tính chủ thể trong việc dịch thuật thuật ngữ văn hóa ẩm thực, võ thuật, y học Trung Quốc và cách múa Jingju 文化功能对等与菜名英译
-
New Changes in Chinese Food Culture from the Perspective of Sino-Western Cultural Vision
Nhìn lại văn hóa ẩm thực Trung Quốc đương đại từ góc độ đạo đức 论近世中西文化视域下中国饮食文化之新变
-
Research on Contemporary Chinese Food Fashion
Thảo luận về việc dịch tên món ăn Trung sang tiếng Anh từ góc độ văn hóa 当代中国饮食时尚研究
-
Carnival on the Tip of the Tongue: Research on Chinese Food Films
Nghiên cứu dịch tên món ăn Trung sang tiếng Anh dưới góc độ giao tiếp văn hóa 舌尖上的狂欢:中国饮食电影研究
-
Manifestation of Translator Subjectivity in the Translation of Chinese Food, Martial Arts, Traditional Chinese Medicine, and Peking Opera Terminology
Phương pháp dịch món ăn Trung sang tiếng Anh dựa trên mục đích dịch 论译者主体性在中国饮食、武术、中医药和京剧术语翻译中的彰显