Author: Theses
-
Comparative Study on Sino-Vietnamese Translation of Buddhist Terminology in “Tripitaka”
Nghiên cứu về việc dịch các thuật ngữ Phật học từ “Tam Tạng Pháp Số” sang tiếng Việt 《三藏法数》中佛教术语汉译越研究
-
English Loanwords in “World News”
Phân tích các từ mượn tiếng Anh trong “Báo Thế Giới” 《世界报》中的英语借词
-
Discussion on Translation Methods of Unique Cultural Terms in “Chinese Food Culture”
Nghiên cứu về phương pháp dịch các từ vựng văn hóa đặc trưng trong “Văn Hóa Ẩm Thực Trung Hoa” 《中华饮食文化》中特有文化词语翻译方法探讨
-
Comparative Analysis of “Elementary Chinese” and “Chinese Course”
Phân tích so sánh giữa giáo trình “Tiếng Trung Cơ Bản” và “Hướng Dẫn Tiếng Trung” 《初级华语》和《汉语教程》对比分析研究
-
Comparison Study between “Bǒyǎ Hànyǔ” and “Developing Chinese”
Nghiên cứu so sánh giữa giáo trình “Bá Nhã Tiếng Trung” và “Phát Triển Tiếng Trung” 《博雅汉语》与《发展汉语》的比较研究
-
Comparative Study on Elementary Integrated Teaching Materials between “Developing Chinese” and “The Road to Success”
Nghiên cứu so sánh giữa giáo trình “Phát Triển Tiếng Trung” và “Con Đường Thành Công” ở cấp độ cơ bản 《发展汉语》与《成功之路》初级综合教材对比研究
-
Comparative Study on Elementary Oral Teaching Materials between “Developing Chinese” and “Rapid Mastery of Chinese Spoken Language”
Nghiên cứu so sánh bộ sách giáo trình “Phát Triển Tiếng Trung” với giáo trình “Học Nhanh Tiếng Trung” 《发展汉语》与《汉语口语速成》初级口语教材对比研究
-
Study on Light Tone Words in “Developing Chinese” (Second Edition)
Nghiên cứu về từ hợp âm trong bộ giáo trình “Phát Triển Tiếng Trung” (phiên bản thứ hai) 《发展汉语》(第二版)综合、口语、听力系列教材中的轻声词研究
-
Literary Functional Analysis of Particle Usage in “Records of the Grand Historian”
Phân tích về sự sử dụng từ giả trong “Tư Pháp” 《史记》虚词运用的文学功能例说
-
Market Marketing Strategy Research of “Eat, Drink, Play, and Fun” DM Magazine
Nghiên cứu về chiến lược tiếp thị cho tạp chí DM “Vui Chơi Ăn Uống” 《吃喝玩乐》DM杂志市场营销策略研究
-
Comparative Study between “Contemporary Chinese” (Elementary Level) and “New Practical Chinese Textbook” (Elementary Level)
Nghiên cứu so sánh giữa sách “Tiếng Trung Đương Đại” (Cấp độ cơ bản) và “Sách Tiếng Trung Thực Dụng Mới” (Cấp độ cơ bản) 《当代中文》(初级)与《新实用汉语课本》(初级)比较研究
-
Investigative Study on Potential Complements in “The Road to Success”
Nghiên cứu về việc dùng từ “có lẽ” trong sách “Con Đường Thành Công” 《成功之路》可能补语的调查研究
-
Insights from the Success of “New Practical Chinese Textbook” and “New Concept English”
Phân tích sự thành công của sách “Sách Tiếng Trung Thực Dụng Mới” so với sách “Ôn Tập Tiếng Anh Cơ Bản Mới” 《新实用汉语课本》与《新概念英语》的成功启示
-
Research on Cultural Words in “New Practical Chinese Textbook”
Nghiên cứu về từ vựng văn hóa trong sách “Sách Tiếng Trung Thực Dụng Mới” 《新实用汉语课本》中的文化词语研究
-
Study on Measure Word Teaching in “New Practical Chinese Textbook”
Nghiên cứu về giảng dạy lượng từ trong sách “Sách Tiếng Trung Thực Dụng Mới” 《新实用汉语课本》量词教学研究
-
Survey Report on New Vocabulary Repetition in “New Practical Chinese Textbook” (Primary Levels 1-4)
Báo cáo về việc khảo sát lại các từ vựng xuất hiện trong sách “Sách Tiếng Trung Thực Dụng Mới” (Cấp độ cơ bản 1-4) 《新实用汉语课本》(初级1-4册)生词重现调查报告