Category: Dissertations
-
Speech Act Study of “Suggestions” in Chinese and Vietnamese
Nghiên cứu về hành vi ngôn ngữ “đề xuất” trong tiếng Trung và tiếng Việt 汉语和越南语“建议”言语行为研究
-
Comparative Study of Modality Categories in Chinese and Vietnamese
So sánh về các khái niệm về khả năng trong tiếng Trung và tiếng Việt 汉语和越南语能性范畴的比较研究
-
Integration of Chinese Food Culture into Teaching Chinese as a Foreign Language
Nghiên cứu về việc viết sách giáo trình tiếng Trung cho người nước ngoài dựa trên văn hóa ẩm thực Trung Quốc 中国饮食文化与对外汉语教材编写
-
Psychological Analysis of Chinese Food Culture
Phân tích tâm lý học của văn hóa ẩm thực Trung Quốc 中国饮食文化的心理分析
-
Characteristics and Translation of Civil Engineering Professional English Terminology
Đặc điểm của thuật ngữ kỹ thuật trong tiếng Anh và cách dịch. 土木工程专业英语术语特点及翻译
-
Research on the Word Order of Multiple Attributive Phrases in Modern Chinese
Nghiên cứu về một số vấn đề thứ tự từ nhiều thành phần trong tiếng Trung hiện đại 现代汉语多项定语语序问题研究
-
Automatic Conversion Research of Simplified and Traditional Chinese Characters
Báo cáo thực hành về dịch thuật các thuật ngữ về kỹ thuật đường sắt. 机车术语翻译实践报告
-
Study on the Chinese Adverbs “就” and “才” and Their Application in Teaching Chinese as a Foreign Language
Nghiên cứu về việc sử dụng từ “就” và “才” trong giảng dạy tiếng Trung ngoại vi 汉语副词“就”与“才”及其对外汉语教学研究
-
Preliminary study on Chinese-Vietnamese words in modern Vietnamese.
Nghiên cứu sơ bộ về từ vựng tiếng Trung trong tiếng Việt hiện đại. 现代越南语汉越词研究初探
-
Study on Chinese-Vietnamese words in the Chinese course for Vietnamese learners.
Phân tích các từ vựng tiếng Trung trong sách giáo khoa tiếng Trung tại Việt Nam. 越南《汉语教程》中汉越词研究
-
Study on the Semantics and Usage of “前后” (before and after), “左右” (left and right), and “上下” (up and down) in Modern Chinese
Nghiên cứu về ý nghĩa và cách sử dụng của các từ “前后”、”左右”、”上下” trong tiếng Trung hiện đại 现代汉语“前后”“左右”“上下”的语义和用法研究
-
Comparative study of adverbial elements in modern Chinese and Vietnamese, and error analysis of Vietnamese students learning Chinese adverbials.
Nghiên cứu về hệ thống dịch thuật máy tiếng Trung – tiếng Việt 现代汉语越南语状语成分对比及越南学生学习汉语状语偏误分析
-
Research on Vietnam’s Emerging Stock Market
Nghiên cứu Thị trường Chứng khoán mới nổi ở Việt Nam 新兴的越南股票市场研究
-
Study on Classifiers in Teaching Chinese as a Foreign Language
Nghiên cứu về các từ chỉ số lượng trong giảng dạy tiếng Trung ngoại ngữ. 对外汉语教学中的名量词研究
-
Comparative Study of Chinese Passive Sentences with “被” and Vietnamese Sentences with “bi”
Nghiên cứu so sánh về câu “bị” trong tiếng Trung và “bị” trong tiếng Việt. 汉语“被”字句与越南语“bi”字句的对比研究
-
Historical description and textual examination of ancient Vietnamese-Han poetry.
So sánh và phân tích về các cụm từ hai âm tiết ngược đại diện trong tiếng Trung và tiếng Việt 古越汉诗史述及文本辑考
-
Study on Buddhist terminology in Vietnamese.
Nghiên cứu về tài liệu giảng dạy song ngữ “Giáo trình tiếng Trung” 越南语佛教词语研究
-
Comparative study of adjective overlap in Vietnamese and Chinese from a typological perspective.
Khảo sát và phân tích việc sử dụng ngôn từ giả mạo trong tiếng Trung của sinh viên Việt Nam 语言类型学视野下的越南语、汉语形容词重叠对比研究