Category: Masters
-
Comparison Study between “Bǒyǎ Hànyǔ” and “Developing Chinese”
Nghiên cứu so sánh giữa giáo trình “Bá Nhã Tiếng Trung” và “Phát Triển Tiếng Trung” 《博雅汉语》与《发展汉语》的比较研究
-
Examination and Analysis of Practice Sections in “New Target English” and “New Practical Chinese Textbook”
Nghiên cứu về phần luyện tập của sách “Mục Tiêu Mới Tiếng Anh” và “Sách Tiếng Trung Thực Dụng Mới” 《新目标英语》和《新实用汉语课本》练习部分考察研究
-
Comparative Analysis of “Elementary Chinese” and “Chinese Course”
Phân tích so sánh giữa giáo trình “Tiếng Trung Cơ Bản” và “Hướng Dẫn Tiếng Trung” 《初级华语》和《汉语教程》对比分析研究
-
Research on “Shou” Radical Words in the New HSK Syllabus
Nghiên cứu về từ loại “thủ” trong đề cương kỳ thi Trình Độ Hán Ngữ Mới 《新汉语水平考试大纲》“手”族词研究
-
Vocabulary Examination in “Chinese Wind,” a Graded Chinese Reader by Sun Xiaomin
Phân tích từ vựng trong sách đọc phân cấp tiếng Trung “Feng” của Hòa Phương 中文分级读物_汉语风_的词汇考察_孙小敏
-
Study on Reform of China’s State-Owned Asset Management System
Nghiên cứu cải cách hệ thống quản lý tài sản nhà nước Trung Quốc 中国国有资产管理体制改革研究
-
Analysis and Teaching Strategies for Errors in Chinese Character Typing by Central Asian Students
Phân tích sai lầm trong việc viết chữ “da” của sinh viên Trung Á học tiếng Trung và phương pháp giảng dạy 中亚留学生汉语“打”字的偏误分析及教学策略
-
Research on “Jin Yun Qiao Zhuan” by Ma Daofa
Nghiên cứu về “Kim Vân Khiêu Truyện” của Mã Đạo Pháp 《金云翘传》研究马道法
-
Research on “Jin Yun Qiao Zhuan” by Liu Ni’na
Nghiên cứu về “Kim Vân Khiêu Truyện” của Lưu Ni Na 《金云翘传》研究刘妮娜
-
Research on “Jin Yun Qiao Zhuan” by Chen Huanhuan
Nghiên cứu về “Kim Vân Khiêu Truyện” của Trần Hoan Hoan 《金云翘传》研究 陈欢欢
-
Research on “Jin Yun Qiao Zhuan” by Zhang Jingjing
Nghiên cứu về “Kim Vân Khiêu Truyện” của Trương Tĩnh Tĩnh 《金云翘传》研究 张静静
-
Study on Dual-tone Words in “Shi Ming”
Nghiên cứu về việc sử dụng từ hai âm trong “Thích Dịch” 《释名》双音词研究
-
Study on Pictographs in “Shuo Wen Jie Zi”
Nghiên cứu về các từ hình vẽ trong “Thuyết Minh Giải Tự” 《说文解字》象形字研究
-
Quantifier Study in “Journey to the West”
Nghiên cứu về từ loại đếm trong “Tây Du Ký” 《西游记》量词研究
-
Quantifier Study in “Dream of the Red Chamber”
Nghiên cứu về từ loại đếm trong “Hồng Lâu Mộng” 《红楼梦》量词研究
-
Translation of Chinese Food Culture
Nghiên cứu về dịch thuật văn hóa trong văn hóa ẩm thực Trung Quốc 中国饮食文化的翻译
-
Circulation, Translation, and Research of “Dream of the Red Chamber” in Vietnam
Nghiên cứu về việc lưu tr 《红楼梦》在越南的流传、翻译与研究