Category: Masters
-
Research on Budget Management of State-owned Capital Operation
Nghiên cứu về quản lý ngân sách dành cho doanh nghiệp quốc doanh 国有资本经营预算管理研究
-
Perspective on News Translation from the Perspective of Skopos Theory
Đánh giá dịch thuật tin tức từ góc độ mục đích 从目的论的角度透视新闻翻译
-
Perspective on News Translation from the Perspective of Cultural Translation Theory
Đánh giá dịch thuật tin tức từ góc độ văn hóa dịch 从文化翻译学角度透视新闻翻译
-
Ideology and News Translation
Nghiên cứu về ý thức hình thành và dịch thuật tin tức về ý thức 意识形态与新闻翻译
-
Study on the Process of News Translation in the International Communication System
Nghiên cứu quá trình dịch thuật tin tức trong hệ thống truyền thông quốc tế 国际传播体系下的新闻翻译过程研究
-
Multi-angle Study on Modern Chinese Coordinate Phrases
Nghiên cứu đa chiều về cụm từ đồng nghĩa trong tiếng Trung hiện đại 现代汉语同位短语的多角度研究
-
Research on Vietnamese Language Transformation Technology
Nghiên cứu về kỹ thuật chuyển đổi giữa ngôn ngữ văn bản và nói trong tiếng Việt 越南语文语转换技术研究
-
Comparative Study of Chinese “Lai” and “Qu” Verbs and Vietnamese Verbs
Sự so sánh giữa động từ xu hướng đến “đến” và “đi” trong tiếng Trung hiện đại và động từ xu hướng đến trong tiếng Việt 现代汉语趋向动词“来”、“去”与越南语趋向动
-
Analysis of the Impact of China’s Exchange Rate System on Bilateral Trade between China and Vietnam
Phân tích ảnh hưởng của chế độ hối đoái Trung Quốc đối với thương mại song phương giữa Trung Quốc và Việt Nam 中国汇率制度对越中双边贸易的影响分析
-
Comparative Study on Children’s Rhymes between Han Chinese and Jing Ethnicities in Vietnam
Nghiên cứu so sánh những bài hát dân gian của người Hán và người Kinh ở Việt Nam 中国汉族和越南京族童谣对比研究
-
Comparative Study of Multi-element Adverbial Phrases in Modern Chinese and Vietnamese
So sánh các cụm từ nhiều trạng từ giữa tiếng Trung và tiếng Việt 现代汉语、越南语多项状语连用语序对比研究
-
Study on Differences between Thai Chinese and Standard Chinese in Written Language
Nghiên cứu về sự khác biệt giữa tiếng Trung ngữ pháp và tiếng Hoa giao tiếp tại Thái Lan 泰国华语与汉语普通话书面语差异研究
-
Interpersonal Relationships in News Translation Based on Functional Translation Theory
Nghiên cứu về sự tương tác giữa các bên trong dịch thuật tin tức dựa trên lý thuyết dịch thuật chức năng 基于功能翻译理论的新闻翻译主体间性
-
Corpus-based Research on Norms of Contemporary Chinese Translated Novels
Nghiên cứu lượng liệu văn phòng hiện đại tiếng Trung dựa trên cơ sở dữ liệu 当代汉语翻译小说规范的语料库研究
-
Standardization Features of Language in Chinese Translated Novels
Phân tích về đặc điểm ngôn ngữ được chuẩn hóa trong dịch văn phòng tiếng Trung 汉语翻译小说语言整齐化特征
-
Research on the Linguistic Structure Capacity of Chinese Translation Language Based on Corpora
Nghiên cứu về khả năng của ngôn ngữ trong việc biểu diễn cấu trúc ngôn ngữ dịch thuật dựa trên cơ sở dữ liệu 基于语料库对汉语翻译语言结构容量的研究
-
Comparative Study of the Meanings of Chinese Verb “Chi” and Vietnamese Verb “Ăn”
So sánh ý nghĩa từ của động từ “ăn” trong tiếng Trung và động từ “ăn” trong tiếng Việt 汉语动词“吃”的词义与越南语动词“ǎn”对比