Category: Reference
-
Comparative Study of Spatial Displacement Categories in Chinese and Vietnamese
So sánh về khái niệm di chuyển không gian giữa tiếng Trung và tiếng Việt 汉—越语空间位移范畴的对比研究
-
Discussion on Translation Methods of Unique Cultural Terms in “Chinese Food Culture”
Nghiên cứu về phương pháp dịch các từ vựng văn hóa đặc trưng trong “Văn Hóa Ẩm Thực Trung Hoa” 《中华饮食文化》中特有文化词语翻译方法探讨
-
Transformation of the Management System of Vietnam National Culture Publishing House (2004-2013)
Nghiên cứu về quá trình chuyển đổi hệ thống quản lý của Nhà xuất bản Văn hóa dân tộc Việt Nam (2004-2013) 越南民族文化出版社管理制度转型研究(2004-2013)
-
Examination of non-purely Chinese issues in Chinese-Vietnamese words from a language contact perspective.
Nghiên cứu từ góc độ tiếp xúc ngôn ngữ về vấn đề từ vựng không thuần chủng trong tiếng Việt có nguồn gốc từ tiếng Trung. 从语言接触视角看越南语汉越词中的非纯汉问题
-
Error analysis of Vietnamese students’ grammar in learning Chinese.
Đánh giá các lỗi về ngữ pháp khi học tiếng Trung của sinh viên Việt Nam. 越南留学生汉语学习语法偏误分析