Category: Theses
-
Examination of Vietnamese Idioms from the Perspective of Corresponding Chinese Idioms
Nghiên cứu từ góc độ tiếng Trung về thành ngữ tiếng Việt trong mối quan hệ tương đương 从与对应汉语对比角度考察越语汉源成语
-
Study on the Syntactic and Semantic Asymmetry of Compound Directional Verbs
Nghiên cứu không đối xứng về cú pháp và ngữ nghĩa của các động từ xu hướng kết hợp 复合趋向动词句法、语义的不对称研究
-
Comparative Study of the Directional Words “上” (shàng) and “下” (xià) in Proverbs between Chinese and Japanese
Nghiên cứu so sánh giữa các từ chỉ hướng “lên” và “xuống” trong các tục ngữ giữa Trung Quốc và Nhật Bản 谚语中的方位词“上”、“下”的中日对照研究
-
Study on Modern Chinese Monosyllabic Directional Words from the Perspective of Grammaticalization
Nghiên cứu về từ chỉ hướng đơn âm trong tiếng Trung hiện đại từ góc độ hóa cú pháp 语法化视角下的现代汉语单音方位词研究
-
Empirical Study on the Syntactic Status of Modern Chinese Directional Words
Nghiên cứu thực nghiệm về vị trí loại từ của từ chỉ hướng trong tiếng Trung hiện đại 现代汉语方位词词类地位实证研究
-
Case Study of Early Acquisition of Directional Words in Mandarin by Children
Nghiên cứu trường hợp về việc học từ chỉ hướng của trẻ nhỏ trong tiếng Mandarin 普通话早期儿童方位词习得个案研究
-
Study on the Cultural Semantics of Chinese Spatial Terms
Nghiên cứu về ngữ nghĩa văn hóa của từ chỉ hướng trong tiếng Trung 汉语方位词的文化语义研究
-
Research on the Chinese Preposition “在” from the Perspective of Cognitive Linguistics
Nghiên cứu về từ “在” trong tiếng Trung từ quan điểm ngôn ngữ nhận thức 认知语言学视角下汉语介词“在”研究
-
Comparative Study of the Chinese Preposition “给” and the Vietnamese Preposition “Cho”
Nghiên cứu so sánh giữa từ “给” trong tiếng Trung và từ “Cho” trong tiếng Việt 汉语介词“给”和越南语介词“Cho”比较研究
-
Comparative Study of the Chinese Preposition “从” and the English Preposition “from”
Nghiên cứu so sánh giữa từ “从” trong tiếng Trung và từ “from” trong tiếng Anh 汉语介词“从”与英语介词“from”的对比研究
-
Study on the Implicit Appearance of Modern Chinese Prepositions
Nghiên cứu về sự hiện diện ẩn của các giới từ trong tiếng Trung hiện đại 现代汉语介词隐现研究
-
Comparative Study of the Adverbs “倒” and “并” in Modern Chinese
Nghiên cứu so sánh giữa các từ “倒” và “并” trong tiếng Trung hiện đại 现代汉语副词“倒”和“并”的比较研究
-
Treatment of Chinese Particles in Outward-oriented Chinese-French Dictionaries
Xử lý các từ phụ trợ trong từ điển hướng ngoại tiếng Trung Pháp 汉语助词在外向型汉法词典中的处理
-
The Particle “了” in Chinese Functions as a Situation Marker
Từ “了” trong tiếng Trung hiện đại là một dấu hiệu sự kiện 汉语助词“了”是事态标记
-
Research on the Conjunction System Based on Teaching Chinese as a Foreign Language
Nghiên cứu về hệ thống liên từ dựa trên giảng dạy tiếng Trung ngoại vi 基于对外汉语教学的连词系统研究
-
Study on Translation Techniques of Scientific and Technical English into Chinese
Nghiên cứu về kỹ thuật dịch tiếng Anh cho tiếng kỹ thuật 科技英语汉译的英语翻译技巧研究
-
Semantic Analysis of the Conjunction “而” in Modern Chinese
Phân tích các ý nghĩa của liên từ “而” trong tiếng Trung hiện đại 现代汉语连词“而”的义项分析
-
Practical Report on Application of Translation Techniques in Enterprise Contract Translation
Báo cáo về ứng dụng thực hành kỹ thuật dịch trong hợp đồng doanh nghiệp 企业合同翻译中翻译技巧应用实践报告