Category: Theses
-
Research on Semantic Analysis Technology of Chinese Terminology and Its Application
Nghiên cứu về kỹ thuật dịch tự động thuật ngữ trong hệ thống dịch máy tiếng Trung – tiếng Anh. 英汉机器翻译系统中术语自动翻译技术的研究
-
Research on Teaching the Dynamic Particle “着” in Teaching Chinese as a Foreign Language
Nghiên cứu về việc sử dụng từ “着” trong giảng dạy tiếng Trung cho người nước ngoài 动态助词“着”的对外汉语教学研究
-
Study on Teaching Modern Chinese Modal Particles in Teaching Chinese as a Foreign Language
Nghiên cứu về việc sử dụng các từ hỗ trợ hiện đại trong giảng dạy tiếng Trung cho người nước ngoài 现代汉语助词项目的对外汉语教学研究
-
Research on Idiomatic Expressions in Teaching Chinese as a Foreign Language
Nghiên cứu về việc sử dụng thành ngữ chứa từ phủ định trong giảng dạy tiếng Trung cho người nước ngoài 嵌否定词熟语对外汉语教学研究
-
Study on Business Chinese Teaching in Thailand
Nghiên cứu về giảng dạy tiếng Trung cho người nước ngoài về thương mại tại Thái Lan 泰国商务汉语教学研究
-
Study on the Overlapping of Adverbs in Modern Chinese
Nghiên cứu về sự chồng chéo của các từ phụ trợ trong tiếng Trung hiện đại 现代汉语副词重叠研究
-
Research on Adverbs in Modern Chinese
Nghiên cứu về các vấn đề của các từ phụ trợ trong tiếng Trung hiện đại 现代汉语副词问题研究
-
Linear Order and Core Functional Word Classes of Chinese Adverbs
Sắp xếp tuyến tính và các loại từ phụ trợ cơ bản trong tiếng Trung 汉语副词的线性顺序及核心功能语类
-
Study on the Priority Sequence of Multiple Attributive Phrases in Modern Chinese
Nghiên cứu về thứ tự ưu tiên của cụm từ đa thành phần trong tiếng Trung hiện đại 现代汉语多项式定中短语优先序列研究
-
Comparison of the Word Order of Multiple Attributive Phrases between Chinese and Japanese
So sánh giữa thứ tự từ đa thành phần trong tiếng Trung và tiếng Nhật 多项定语语序的汉日对比
-
Investigation of the Implicit Rule of “的” in the Structure of Multiple Attributive Phrases
Khảo sát quy luật tiếp tục của “đích” trong cấu trúc cụm từ đa thành phần 多项定语定中结构中“的”字隐现规律考察
-
Comparative Study and Teaching Application of “没有” Comparative Sentences in Chinese and “Khong bang” Sentences in Vietnamese
Nghiên cứu so sánh câu so sánh “Không bằng” trong tiếng Trung và tiếng Việt và ứng dụng trong giảng dạy. 汉语“没有”比较句与越南语“Khong bang”比较句对比研究及教学应用
-
Comparison Study of Chinese Directional Words “前后”, “里外” and Vietnamese “truocsau”, “trongngoài”
Nghiên cứu so sánh các từ chỉ hướng như “trước sau”, “trong ngoài” giữa tiếng Trung và tiếng Việt. 汉语方位词“前后”、“里外”与越南语“truocsau”,“trongngoài”对比研究
-
Comparative Analysis of Spatial Semantics of Chinese Directional Words “里、中、内” and Vietnamese “trong”
Phân tích so sánh về ý nghĩa không gian của các từ chỉ hướng như “trong, giữa, nội” trong tiếng Trung và “trong” trong tiếng Việt và đề xuất phương pháp giảng dạy. 汉语方位词“里、中、内”与越南语方位词“trong”的空间意义对比分析及教学对策
-
Study on the Acquisition of Hand Action Verbs in Chinese by Foreign Students
Nghiên cứu về việc học các động từ tay trong tiếng Trung của sinh viên du học nước ngoài. 外国留学生汉语手部动词习得研究
-
Research on Cultural Factors in Teaching Chinese Idioms
Nghiên cứu về yếu tố văn hóa trong việc giảng dạy thành ngữ tiếng Trung cho người nước ngoài. 对外汉语成语教学中的文化因素研究