Tag: Comparative
-
Comparative study of overlapping adjectives between Chinese and Vietnamese.
Nghiên cứu so sánh về việc sử dụng tính từ lặp lại trong tiếng Trung và tiếng Việt 汉语、越南语重叠式形容词比较研究
-
Comparative study of Chinese-Vietnamese idioms and their corresponding Chinese idioms.
Phân tích so sánh về cách sử dụng thành ngữ trong tiếng Trung và tiếng Việt. 汉越成语与对应的汉语成语比较研究
-
Comparative study of Chinese-Vietnamese slang and exploration of their application in learning Chinese.
Nghiên cứu so sánh về các từ lóng trong tiếng Trung và tiếng Việt cũng như ứng dụng trong việc học tiếng Trung. 汉越俚语对比研究及学习汉语中应用探析
-
Comparative study of idioms in Chinese-Vietnamese containing body parts.
Phân tích về ý nghĩa văn hóa của thành ngữ liên quan đến các bộ phận của cơ thể trong tiếng Trung và tiếng Việt. 含有人体部位的汉越成语对比研究
-
Comparative study of numerals in Chinese-Vietnamese idioms.
So sánh về các số trong thành ngữ tiếng Trung và tiếng Việt. 汉越成语中的数词对比研究
-
Application of comparative studies between Chinese and Western cultures in teaching Chinese as a foreign language.
Ứng dụng so sánh văn hóa giữa phương Tây và phương Đông trong giảng dạy tiếng Trung cho người nước ngoài. 中西方文化对比在对外汉语教学中的应用
-
Comparative Study of Value-Added Tax between Vietnam and China
Phân tích về việc giao tiếp và giao lưu của các sứ giả Việt Nam tại Trung Quốc thời nhà Thanh 清代越南使臣在华交游述论
-
Comparative study of noun phrases in Chinese and Vietnamese.
Nghiên cứu so sánh về cách sử dụng các cụm từ trong tiếng Trung và tiếng Việt 汉语与越南语定中短语的比较研究
-
Comparative study of verb aspect constructions between Chinese and Vietnamese.
Nghiên cứu so sánh về cấu trúc động từ trong tiếng Trung và tiếng Việt 汉、越语动趋结构比较研究
-
Comparative study of reverse bisyllabic compounds between Chinese and Vietnamese.
Nghiên cứu so sánh về cấu trúc từ ghép hai âm tiết ngược trong tiếng Trung và tiếng Việt 汉—越逆序双音节合成词比较研究
-
Comparative Study of the Directional Verbs “来” (lái) and “去” (qù) in Modern Chinese and the Vietnamese Directional Verbs “Lai” and “Di”
Nghiên cứu so sánh giữa các động từ xu hướng “đến” và “đi” trong tiếng Trung hiện đại và các động từ tương ứng trong tiếng Việt 现代汉语趋向动词“来”、“去”与越南语趋向动词“Lai”、“Di”比较研究
-
Comparative Study of Zhuang and Thai Directional Verbs
Nghiên cứu so sánh giữa các động từ xu hướng của ngôn ngữ Zhuang và Tiếng Hoa Quảng Tây 壮泰趋向动词对比研究
-
Comparative Study on the Extended Meanings of Resultative Complements “起来”, “上去”, and “出来”
Nghiên cứu so sánh về ý nghĩa mở rộng của “起来”, “上去”, “出来” khi sử dụng vị ngữ khả năng 趋向补语“起来”“上去”“出来”引申义对比研究
-
Error analysis of the comparative structure using “比” in modern Chinese by Vietnamese students.
Phân tích các lỗi trong việc sử dụng câu so sánh của sinh viên Việt Nam học tiếng Trung 越南学生现代汉语“比”字句偏误分析
-
Comparative study of animal idioms between Chinese and Vietnamese.
Nghiên cứu so sánh về thành ngữ về động vật giữa tiếng Trung và tiếng Việt 汉、越动物成语对比研究
-
Comparative study of verb perfective aspects between Chinese and Vietnamese.
Nghiên cứu so sánh về cấu trúc hoàn thành của động từ trong tiếng Trung và tiếng Việt 汉语与越南语动词完成体对比研究
-
Comparative study of kinship terms between modern Chinese and Vietnamese and their cultural connotations.
Nghiên cứu so sánh về cách gọi tên gia đình trong tiếng Trung và tiếng Việt cũng như nội dung văn hóa của chúng 现代汉语与越南语亲属称谓语对比研究及其文化内涵