Tag: Chinese
-
Exploration of Count Word Usage by Foreign Students Learning Chinese
Nghiên cứu về việc sử dụng các lượng từ trong tiếng Trung của sinh viên nước ngoài 外国留学生汉语量词使用探究
-
Study on Chinese Chunk Acquisition Based on Classroom Discourse Corpus for Intermediate Level Foreign Students
Dựa trên nghiên cứu về tài liệu ngôn ngữ trong lớp học, nghiên cứu về việc học thành ngữ tiếng Trung của sinh viên nước ngoài ở giai đoạn trung cấp. 基于课堂话语语料库的中级阶段外国留学生汉语语块习得研究
-
Analysis of Intermediate Chinese Proficiency Level Narrative Errors among Mongolian International Students
Phân tích lỗi trong việc viết của sinh viên ngôn ngữ Trung cấp trung cấp 中级汉语水平蒙古国留学生篇章偏误分析
-
Multi-case Study on Chinese Language Learning Strategies among Foreign Students
Nghiên cứu nhiều trường hợp về chiến lược học tiếng Trung của sinh viên nước ngoài 外国留学生汉语学习策略的多案例研究
-
Study on the Structure of Personal Pronoun Anticipation “你他+亲属称谓” in Modern Chinese
Nghiên cứu về cấu trúc “Ngươi hắn + danh xưng thân tộc” trong việc sử dụng đại từ ngôi của cá nhân 人称代词反先用结构“你他+亲属称谓”研究
-
Investigation of Adhesive Differentiating Adjective Word Order in Modern Chinese
Khảo sát thứ tự từ tính từ phụ hợp trong tiếng Trung hiện đại 现代汉语粘合式区别词定语语序考察
-
Research on Errors in Additional Component Word Order in Teaching Chinese as a Foreign Language
Nghiên cứu về các lỗi trong thứ tự thành phần bổ sung trong dạy tiếng Trung cho người nước ngoài 对外汉语教学中的附加成分语序偏误问题研究
-
Translation Strategies for False Friends between English and Chinese
Phân tích các chiến lược dịch thuật đối với “bạn cùng bàn” tiếng Anh – tiếng Trung 论英汉“假朋友”的翻译策略
-
Comparative Study of Vietnamese Han Poetry and Classical Chinese Poetry
Nghiên cứu so sánh giữa thơ Hán Việt và thơ cổ điển Trung Quốc 越南汉诗与中国古典诗歌之比较研究
-
Comparative Study of Passive Sentences between Chinese and Japanese
Nghiên cứu so sánh giữa câu bị động tiếng Trung và tiếng Nhật 汉日被动句比较研究
-
Comparative Study of Passive Sentences in Scientific and Technological Texts between English and Chinese
Nghiên cứu so sánh giữa câu bị động trong tiếng Anh và tiếng Trung trong văn bản khoa học và kỹ thuật 英汉科技文体中被动句的对比研究
-
The Implications of Chinese Characters and Their Impact on Sino-Vietnamese Culture
Nghiên cứu về ý nghĩa của chữ Hán và ảnh hưởng của nó đối với văn hóa Trung – Việt 汉字意蕴及其对中越文化的影响
-
From “Confucianism” to “Modernism”: Vietnam’s New Literary and Cultural Movement and Its Relationship with Modern Chinese Literary and Cultural
Nghiên cứu về phong trào văn hóa hiện đại tại Việt Nam từ “học thuyết Nho giáo” đến “hiện đại” và mối quan hệ với văn hóa hiện đại Trung Quốc 从“儒学”到“现代”:越南的新文学文化运动及其与中国现代文学文化的关系
-
Error Analysis of Foreign Students Learning Chinese Passive Sentences
Phân tích lỗi khi học sinh nước ngoài học câu bị động tiếng Trung 留学生学习汉语被动句的偏误分析
-
On the Translation of Modern Chinese Passive Sentences into Uyghur
Nghiên cứu về việc dịch câu bị động tiếng Trung sang tiếng Uighur 论现代汉语被动句的维吾尔语翻译
-
Analysis of the Teaching Effectiveness of Chinese Passive Sentences Using Multimedia Technology
Phân tích hiệu quả giảng dạy câu bị động tiếng Trung cho người nước ngoài dựa trên công nghệ đa phương tiện 基于多媒体技术的对外汉语被动句的教学效果分析