Tag: Chinese
-
Comparative Study on the Translation of Chinese Directional Words “Shàng” in Chinese and Vietnamese
Nghiên cứu so sánh giữa cách dịch từ loại chỉ hướng “上” trong tiếng Trung sang tiếng Việt “X上”中方位词“上”汉越对译考察
-
Discussion on Translation Methods of Unique Cultural Terms in “Chinese Food Culture”
Nghiên cứu về phương pháp dịch các từ vựng văn hóa đặc trưng trong “Văn Hóa Ẩm Thực Trung Hoa” 《中华饮食文化》中特有文化词语翻译方法探讨
-
“Romance of the Three Kingdoms” and Vietnamese Historical Novels Using Chinese Characters
Nghiên cứu về tiểu thuyết “Tam Quốc Diễn Nghĩa” và tiểu thuyết lịch sử chữ Hán ở Việt Nam 《三国演义》与越南汉字历史小说
-
Comparative Study on Idioms of “Number X Number Y” in Chinese and Vietnamese
So sánh giữa các thành ngữ “Số X Số Y” trong tiếng Hán và tiếng Việt “数X数Y”式成语汉越对比研究
-
Use of Emphatic Adverbs and Teaching Chinese as a Foreign Language
Nghiên cứu về việc giảng dạy tiếng Trung cho người nước ngoài dựa trên các trạng từ nhấn mạnh “强调”类语气副词与对外汉语教学
-
Analysis of Nominal Quantities and Homophones in Teaching Chinese as a Foreign Language
Phân tích về cụm danh từ đồng vị “名数量” và việc giảng dạy tiếng Trung cho người nước ngoài “名数量”同位短语及其对外汉语教学分析
-
Comparative Study on Elementary Oral Teaching Materials between “Developing Chinese” and “Rapid Mastery of Chinese Spoken Language”
Nghiên cứu so sánh bộ sách giáo trình “Phát Triển Tiếng Trung” với giáo trình “Học Nhanh Tiếng Trung” 《发展汉语》与《汉语口语速成》初级口语教材对比研究
-
Comparative Study on Elementary Integrated Teaching Materials between “Developing Chinese” and “The Road to Success”
Nghiên cứu so sánh giữa giáo trình “Phát Triển Tiếng Trung” và “Con Đường Thành Công” ở cấp độ cơ bản 《发展汉语》与《成功之路》初级综合教材对比研究
-
Comparison Study between “Bǒyǎ Hànyǔ” and “Developing Chinese”
Nghiên cứu so sánh giữa giáo trình “Bá Nhã Tiếng Trung” và “Phát Triển Tiếng Trung” 《博雅汉语》与《发展汉语》的比较研究
-
Comparative Analysis of “Elementary Chinese” and “Chinese Course”
Phân tích so sánh giữa giáo trình “Tiếng Trung Cơ Bản” và “Hướng Dẫn Tiếng Trung” 《初级华语》和《汉语教程》对比分析研究
-
Examination and Analysis of Practice Sections in “New Target English” and “New Practical Chinese Textbook”
Nghiên cứu về phần luyện tập của sách “Mục Tiêu Mới Tiếng Anh” và “Sách Tiếng Trung Thực Dụng Mới” 《新目标英语》和《新实用汉语课本》练习部分考察研究
-
Comparative Study of Interactive Exercises between “New Concept English” and “New Practical Chinese Textbook”
Nghiên cứu so sánh các bài tập giao tiếp trong sách “Ôn Tập Tiếng Anh Cơ Bản Mới” và “Sách Tiếng Trung Thực Dụng Mới” 《新概念英语》与《新实用汉语课本》交际性练习的比较研究
-
Survey Report on New Vocabulary Repetition in “New Practical Chinese Textbook” (Primary Levels 1-4)
Báo cáo về việc khảo sát lại các từ vựng xuất hiện trong sách “Sách Tiếng Trung Thực Dụng Mới” (Cấp độ cơ bản 1-4) 《新实用汉语课本》(初级1-4册)生词重现调查报告
-
Study on Measure Word Teaching in “New Practical Chinese Textbook”
Nghiên cứu về giảng dạy lượng từ trong sách “Sách Tiếng Trung Thực Dụng Mới” 《新实用汉语课本》量词教学研究
-
Research on Cultural Words in “New Practical Chinese Textbook”
Nghiên cứu về từ vựng văn hóa trong sách “Sách Tiếng Trung Thực Dụng Mới” 《新实用汉语课本》中的文化词语研究
-
Insights from the Success of “New Practical Chinese Textbook” and “New Concept English”
Phân tích sự thành công của sách “Sách Tiếng Trung Thực Dụng Mới” so với sách “Ôn Tập Tiếng Anh Cơ Bản Mới” 《新实用汉语课本》与《新概念英语》的成功启示
-
Comparative Study between “Contemporary Chinese” (Elementary Level) and “New Practical Chinese Textbook” (Elementary Level)
Nghiên cứu so sánh giữa sách “Tiếng Trung Đương Đại” (Cấp độ cơ bản) và “Sách Tiếng Trung Thực Dụng Mới” (Cấp độ cơ bản) 《当代中文》(初级)与《新实用汉语课本》(初级)比较研究