Tag: Chinese
-
Comparative study of negative adverbs “不没” in Chinese and “khongchua” in Vietnamese.
Nghiên cứu so sánh về cách diễn đạt phủ định giữa tiếng Trung và tiếng Việt 汉越语中否定副词“不没”与“khongchua”的比较研究
-
Comparison of negative expressions in Chinese and Vietnamese.
Phân tích và so sánh về cách diễn đạt phủ định giữa tiếng Trung và tiếng Việt 汉越语否定表达之比较
-
Comparative study of demonstrative pronouns “这那” in Chinese and Vietnamese.
So sánh giữa các đại từ chỉ định “đây” và “đó” trong tiếng Trung và tiếng Việt 指示代词“这那”汉越比较研究
-
Comparative study of similarities and differences in Chinese and Vietnamese idioms.
Nghiên cứu so sánh về các thành ngữ giữa tiếng Trung và tiếng Việt 汉越成语同异对比研究
-
Analysis of the meanings of hand action verbs in Chinese and Vietnamese.
Phân tích về cách sử dụng từ ngữ về hành động của người trong tiếng Trung và tiếng Việt 汉越有关人手动作动词的词义对比分析
-
Design and implementation of interactive network platforms between Chinese and Vietnamese bilingual families and schools in universities.
Thiết kế và triển khai một mạng lưới truyền thông giữa nhà trường và gia đình cho sinh viên học tiếng Trung và tiếng Việt 高校汉越双语家校互动网络平台的设计与实现
-
Comparative study of prepositional phrases “在+处所词” and “(o)+处所词” in Chinese and Vietnamese.
So sánh về cấu trúc cụm từ gồm giới từ “trong” và “ở” trong tiếng Trung và tiếng Việt 介词短语“在+处所词”与“(o)+处所词”的汉越对比
-
Research on the sequencing of oral Chinese teaching for Vietnamese learners.
Nghiên cứu về thứ tự giảng dạy tiếng Trung hàng ngày của sinh viên Việt Nam 越南汉语口语教学顺序性问题研究
-
Semantic comparison of idioms between Chinese and Vietnamese.
So sánh về ý nghĩa của các thành ngữ về động vật trong tiếng Trung và tiếng Việt 汉语俗语与越南语俗语的语义对比
-
Comparative study of verb phrases in Chinese and Vietnamese.
Nghiên cứu so sánh về cấu trúc động từ trong tiếng Trung và tiếng Việt 汉越语动词短语对比研究
-
Analysis of Vietnamese learners’ errors in sentences containing “V着” in Chinese.
Phân tích các lỗi trong việc sử dụng cấu trúc “V着” của sinh viên Việt Nam học tiếng Trung 越南学习者汉语“V着”类存在句偏误分析
-
Comparative study of word class usage between Chinese and Vietnamese.
Nghiên cứu so sánh về việc sử dụng các từ loại trong tiếng Trung và tiếng Việt 汉越词类活用对比研究
-
Comparison of specific syntactic frameworks for degree adjectives between Chinese and Vietnamese.
Nghiên cứu so sánh về cách sử dụng các từ miêu tả đo lường trong tiếng Trung và tiếng Việt 汉越度量形容词特定句法框架之比较
-
Comparative study of the adverbs “又、再” in Chinese and “lai” in Vietnamese.
So sánh về cách sử dụng các trạng từ “又” và “再” trong tiếng Trung và từ “lai” trong tiếng Việt 汉越副词“又、再”与“lai”的对比研究
-
Discussion on Chinese word teaching methods for Vietnamese learners.
Nghiên cứu về phương pháp giảng dạy từ vựng tiếng Trung cho người Việt Nam 试论针对越南人的汉语字词教学法
-
Study on non-literary text translation from Chinese to Vietnamese.
Phân tích các lỗi trong việc dịch các văn bản không văn học từ tiếng Trung sang tiếng Việt 汉语非文学文本越译研究