Tag: Chinese
-
Functional and Situational Analysis of Texts in Elementary Chinese Reading Textbooks
Phân tích chức năng và cảnh vật của các bài đọc chi tiết trong sách giáo trình tiếng Trung cơ bản 初级汉语精读教材课文的功能和情景项目分析
-
Investigation of Demotivation in Chinese Language Learning among Foreign Students
Khảo sát sự mất hứng thú của sinh viên trong việc học tiếng Trung của người nước ngoài 对外汉语教学中的学生去动机化调查
-
Study on Chinese Sentences with “是” and Vietnamese Sentences with “là”
Nghiên cứu so sánh cấu trúc của câu “là” trong tiếng Trung và tiếng Việt. 汉语“是”字句和越南语“là”字句对比研究
-
Research on Descriptive Structures “VA+得+Complement” in Modern Chinese
Nghiên cứu về cấu trúc câu “VA+得+程度补语” trong tiếng Trung. 述程结构“VA+得+程度补语”研究
-
Study on the Complete Sentence Function of Complements in Modern Chinese
Nghiên cứu về chức năng của từ bổ sung trong tiếng Trung hiện đại. 现代汉语补语的完句功能研究
-
Experimental study on the pitch and duration of monosyllabic pronunciation in Chinese by Vietnamese students.
So sánh về cách sử dụng từ “好” trong tiếng Trung và ngôn ngữ Việt Nam 越南学生汉语单字调音高与时长的实验研究
-
Analysis of Chinese subtitles translation for the Vietnamese movie “The Woman in White Silk”.
Nghiên cứu so sánh về thành ngữ giữa tiếng Trung và tiếng Việt 越南电影《穿白丝绸的女人》字幕汉译分析
-
Correspondence of the Chinese word “好” in Vietnamese.
Nghiên cứu so sánh về việc sử dụng từ “nước” trong tiếng Trung và tiếng Việt 现代汉语“好”在越语中的对应形式
-
Comparative study of adverbial elements in modern Chinese and Vietnamese, and error analysis of Vietnamese students learning Chinese adverbials.
Nghiên cứu về hệ thống dịch thuật máy tiếng Trung – tiếng Việt 现代汉语越南语状语成分对比及越南学生学习汉语状语偏误分析
-
Comparative study and teaching research of onomatopoeic words in Chinese and Vietnamese.
Nghiên cứu và ứng dụng trong việc giảng dạy các từ vựng onomatopoeia trong tiếng Trung và tiếng Việt. 汉越象声词比较与教学研究
-
Comparative study of directional complements “来” and “去” in Chinese and Vietnamese and error analysis.
Phân tích sự khác biệt giữa các từ vị hướng trong tiếng Trung và tiếng Việt cũng như phân tích các sai lầm khi sử dụng. 汉越趋向补语“来”、“去”对比及其偏误分析
-
Comparative Study of New Words and Expressions in Contemporary Chinese and Vietnamese
Nghiên cứu So sánh các Từ mới trong Tiếng Trung và Tiếng Việt đương đại 当代汉语、越南语新词新语比较研究
-
Study on Classifiers in Teaching Chinese as a Foreign Language
Nghiên cứu về các từ chỉ số lượng trong giảng dạy tiếng Trung ngoại ngữ. 对外汉语教学中的名量词研究
-
Study on Dynamic Classifiers in Chinese
Nghiên cứu về các từ chỉ số lượng động trong tiếng Trung. 汉语动态量词研究
-
Study on Classifiers in Modern Chinese
Nghiên cứu về các từ chỉ số lượng của tính từ hai âm tiết trong tiếng Trung hiện đại. 现代汉语名量词研究
-
Research on Simultaneous Interpreting of Press Conferences in Chinese and English from the Perspective of Relevance Theory
Nghiên cứu về phiên dịch lời nói trong cuộc họp báo tiếng Trung và tiếng Anh dưới góc độ mục đích 目的论观照下的记者招待会汉英口译研究
-
Research on the Non-negation Formats Formed by the Negative Words “不” (bù) and “没” (méi) in Modern Chinese
Nghiên cứu về cấu trúc không phủ định được tạo ra từ các từ “不”、”没” 否定词“不”、“没”参与构成的非否定格式研究