Tag: Modern
-
Study of ancient Chinese loanwords in modern Vietnamese.
Nghiên cứu về các từ tiếng Trung cổ trong tiếng Việt hiện đại 现代越南语中的古代汉语借词研究
-
Error analysis and teaching strategies for adverbial errors in modern Chinese by Vietnamese students.
Phân tích các lỗi trong việc sử dụng các trạng từ của tiếng Trung của sinh viên Việt Nam và đề xuất giải pháp giảng dạy 越南学生现代汉语状语的偏误分析及教学对策
-
Overview of Research on Modern Chinese Classifiers
Tổng quan về nghiên cứu về từ chỉ số lượng trong tiếng Trung hiện đại. 现代汉语量词研究综述
-
Study on the Causal Mechanism of the Grammaticalization of the Directional Verb “来” (lái) and “去” (qù) in Modern Chinese
Nghiên cứu về nguyên nhân và cơ chế hóa ngữ nghĩa của việc hóa từ “bắt đầu” của động từ xu hướng 趋向动词“起来”的语法化动因与机制研究
-
A Pioneering Work in Modern Chinese Grammar Studies
Một tác phẩm mở đầu về nghiên cứu ngữ pháp tiếng Trung hiện đại. 现代汉语语法学的一部开创性著作
-
Semantic Shift in the Study of Modern Chinese Grammar
Sự dịch chuyển trong việc nghiên cứu về ý nghĩa ngôn ngữ trong ngữ pháp tiếng Trung hiện đại. 现代汉语语法研究语义的转向
-
Phenomenon of Entanglement in Modern Chinese Grammar
Sự phức tạp trong ngữ pháp tiếng Trung hiện đại. 现代汉语语法中的纠葛现象
-
Study on Conditional Complex Sentences in Modern Chinese
Nghiên cứu về việc sử dụng tâm lý của các hướng dẫn viên du lịch 现代汉语有标条件复句研究
-
Research on Types and Errors of Purpose Complex Sentences in Modern Chinese
Nghiên cứu về nhận thức của các hướng dẫn viên du lịch và nhu cầu tâm lý nghề nghiệp của họ 现代汉语目的复句的类型及其偏误研究
-
Comparative Study of the Directional Verbs “来” (lái) and “去” (qù) in Modern Chinese and the Vietnamese Directional Verbs “Lai” and “Di”
Nghiên cứu so sánh giữa các động từ xu hướng “đến” và “đi” trong tiếng Trung hiện đại và các động từ tương ứng trong tiếng Việt 现代汉语趋向动词“来”、“去”与越南语趋向动词“Lai”、“Di”比较研究
-
Extraction and Reinforcement of Continuous Markers for Directional Verbs in Modern Chinese
Trích xuất và củng cố việc sử dụng dấu hiệu cho hình thức tiếp tục của động từ xu hướng trong tiếng Trung hiện đại 现代汉语趋向动词持续体标记的提取和强化
-
Error analysis of the comparative structure using “比” in modern Chinese by Vietnamese students.
Phân tích các lỗi trong việc sử dụng câu so sánh của sinh viên Việt Nam học tiếng Trung 越南学生现代汉语“比”字句偏误分析
-
Comparative study of kinship terms between modern Chinese and Vietnamese and their cultural connotations.
Nghiên cứu so sánh về cách gọi tên gia đình trong tiếng Trung và tiếng Việt cũng như nội dung văn hóa của chúng 现代汉语与越南语亲属称谓语对比研究及其文化内涵