Tag: Perspective
-
Perspective on News Translation from the Perspective of Cultural Translation Theory
Đánh giá dịch thuật tin tức từ góc độ văn hóa dịch 从文化翻译学角度透视新闻翻译
-
Research on Sino-Vietnamese Land Border Issues from the Chinese Perspective (1949-2007)
Nghiên cứu về vấn đề biên giới đất liền Trung-Việt từ góc độ Trung Quốc (1949-2007) 中国视角下的中越陆地边界问题研究(1949-2007)
-
Research on the Development of Chinese Teaching in Vietnamese Universities from the Perspective of Chinese International Communication
Nghiên cứu về sự phát triển của việc giảng dạy tiếng Trung tại các trường đại học ở Việt Nam dưới góc độ truyền thông quốc tế 汉语国际传播视角下的越南高校汉语教学发展研究
-
Pragmatic Equivalence Theory Perspective on the Translation of Chinese Brand Words
Nghiên cứu về việc chuyển đổi tự động giữa chữ Hán và chữ giản thể. 汉字简繁体的自动转换研究
-
Interpretation in the Perspective of Relevance Theory
Dịch theo hướng mục đích trong phiên dịch lời nói 目的论关照下的口译
-
Study on Diplomatic Euphemism Interpreting from the Perspective of Ecological Translation
Nghiên cứu về phiên dịch lời nói dịch hòa giải giữa tiếng Trung và tiếng Anh dưới góc độ nguyên lý dịch sinh thái 生态翻译学视域下的汉英外交委婉语口译研究
-
Research on Simultaneous Interpreting of Press Conferences in Chinese and English from the Perspective of Relevance Theory
Nghiên cứu về phiên dịch lời nói trong cuộc họp báo tiếng Trung và tiếng Anh dưới góc độ mục đích 目的论观照下的记者招待会汉英口译研究
-
Comparative study of adjective overlap in Vietnamese and Chinese from a typological perspective.
Khảo sát và phân tích việc sử dụng ngôn từ giả mạo trong tiếng Trung của sinh viên Việt Nam 语言类型学视野下的越南语、汉语形容词重叠对比研究
-
Strategies for Dealing with Cultural Gaps by Diplomatic Interpreters from the Perspective of Functional Equivalence Theory
Chiến lược xử lý văn hóa thiếu sót của nhân viên phiên dịch tiếng Trung trong diễn văn ngoại giao từ “anh em” đến “kẻ thù” (1950-1978) 从功能对等理论看外交演讲口译人员应对文化缺省的策略
-
Important Speech Interpreting in Diplomatic Occasions Ten Years Ago and Now from the Perspective of Functional Theory
Ảnh hưởng của chủ nghĩa dân tộc tại Việt Nam đối với quan hệ Trung-Việt 目的功能论指导下的十年前后外交场合重要讲话口译
-
Study on Interpreting Ambiguous Language in Diplomatic Contexts from the Perspective of Relevance Theory
Nghiên cứu về việc nhận thức danh tính của con cái trong hôn nhân không hợp pháp qua biên giới Trung-Việt 目的论指导下探索外交语境中模糊语的口译
-
Existential Sentence Research in the Perspective of Chinese Language Teaching for Mongolian Students
Nghiên cứu về sự tồn tại của câu trong việc dạy tiếng Trung cho sinh viên từ Mông Cổ 对蒙古国留学生汉语教学视野下的存在句研究
-
Examination of non-purely Chinese issues in Chinese-Vietnamese words from a language contact perspective.
Nghiên cứu từ góc độ tiếp xúc ngôn ngữ về vấn đề từ vựng không thuần chủng trong tiếng Việt có nguồn gốc từ tiếng Trung. 从语言接触视角看越南语汉越词中的非纯汉问题
-
Comparative Study of Investment Environments in Zhejiang and Vietnam from the Perspective of Zhejiang Merchants
Nghiên cứu về vấn đề quản lý tiếp thị của các doanh nghiệp nhựa tại Việt Nam 越南塑料企业营销管理问题研究
-
Study on Chinese Classifiers from the Perspective of Typology
Nghiên cứu về từ chỉ số lượng trong góc nhìn ngôn ngữ học loại ngôn ngữ. 语言类型学视野下的汉语量词研究
-
Research on Diplomatic Interpreting from the Perspective of Functional Translation Theory
Nghiên cứu về quan hệ Trung-Việt từ 1960 đến 1977 dưới góc độ của Cộng hòa Dân chủ Đức 功能翻译理论指导下的汉英外交口译研究
-
Translation of Chinese Characteristics Vocabulary in Diplomatic Interpreting from the Perspective of Functional Theory
Ảnh hưởng của chủ nghĩa dân tộc Việt Nam đối với quan hệ Trung-Việt 从目的论视角看外交口译中国特色词汇英译