Tag: Strategies
-
Analysis and Solution Strategies for Chinese-English Translation Issues in Official Business Speeches in China
Nghiên cứu về các thuật ngữ Phật giáo trong “Tam Tạng Pháp Số” 中国商贸官方演讲稿汉英翻译问题分析与解决对策
-
Analysis of Vietnamese Students’ Pronunciation Errors in Learning Chinese and Teaching Strategies
Nghiên cứu về việc sử dụng và thái độ ngôn ngữ và chữ viết của người dân ở biên giới Trung-Việt (phần của Quảng Tây, Trung Quốc) 越南人学习汉语语音的偏误分析及教学策略
-
Retranslation Strategies from the Perspective of Skopos Theory: Translation Practice Report on “The Politics of Chinese Language and Culture”
Báo cáo thực hành dịch tiếng Trung sang tiếng Anh của sách “The Politics of Chinese Language and Culture” 目的论视角下的回译策略:The Politics of Chinese Language and Culture汉译实践报告
-
Preliminary Exploration of Long Sentence Translation Strategies in UN Document Translation
Đề xuất chiến lược dịch dài cho dịch văn bản của Liên Hợp Quốc 联合国文件翻译中的长句翻译策略初探
-
Study on Translation Strategies for Chinese Dish Names’ Alienation
Nghiên cứu về chiến lược dịch tiếng Anh của tên món ăn Trung Quốc 中国饮食名称异化翻译策略研究
-
Investigation and Translation Strategies of Vietnamese Names
Nghiên cứu về tên người Việt Nam và giải pháp dịch 越南人名考察与翻译对策
-
Influence of Chinese-Vietnamese words on Chinese teaching and teaching strategies.
Đánh giá tác động của từ vựng tiếng Trung đối với giảng dạy tiếng Trung. 汉越词对汉语教学的影响与教学策略
-
Research on Marketing Strategies of Vietnamese Tourism Products for Chinese Tourists
Nghiên cứu về Chiến lược Tiếp thị Sản phẩm Du lịch đối với Khách du lịch Trung Quốc ở Việt Nam 越南旅游产品对中国游客的市场营销策略研究
-
Application of Domestication and Foreignization Strategies in English-Chinese Legal Terminology Translation
Ứng dụng chiến lược hóa nhưng dịch và dịch ngược trong dịch thuật thuật ngữ pháp luật tiếng Trung. 归化和异化策略在汉语法律术语英译中的应用
-
Error Analysis and Teaching Strategies for Complements in Teaching Chinese as a Foreign Language
Phân tích sai sót trong việc sử dụng từ bổ sung trong tiếng Trung và thảo luận về các chiến lược giảng dạy. 对外汉语补语偏误分析与教学对策探讨
-
Research on the Current Situation and Improvement Strategies of Civil Servant Training in Guangning Province, Vietnam
Nghiên cứu về Tình hình và Biện pháp Cải thiện Đào tạo Cán bộ Công chức ở Tỉnh Quảng Ninh, Việt Nam 越南广宁省公务员培训的基本现状与改进对策研究
-
Training Research on Thai High School Students’ Vocabulary Learning Strategies
Nghiên cứu về chiến lược học từ vựng của học sinh trung học tại Thái Lan 泰国高中生词语学习策略培训研究
-
Research on Error Analysis and Teaching Strategies for Modal Complements in Chinese by Thai Students
Phân tích sai sót và đề xuất các chiến lược giảng dạy cho việc sử dụng từ bổ sung trong tiếng Trung của sinh viên người Thái Lan. 泰国学生汉语情态补语偏误分析及教学对策研究
-
Error analysis and teaching strategies for the acquisition of potential complements in Chinese by Vietnamese students.
Nghiên cứu về thơ cổ Việt Nam và Trung Quốc 越南学生汉语可能补语偏误分析与教学对策
-
Transfer Effects and Teaching Strategies of Korean Hanja Words in Teaching Korean-Chinese Vocabulary
Nghiên cứu về vai trò và chiến lược dạy từ ngữ của các ký tự tiếng Hàn trong việc dạy tiếng Trung cho người nước ngoài 对韩汉语词汇教学中韩国汉字词的迁移作用及教学策略
-
Time and Quantity Complements and Their Teaching Strategies in Teaching Chinese as a Foreign Language
Nghiên cứu về từ bổ sung về thời gian và lượng và các chiến lược giảng dạy tiếng Trung cho người nước ngoài. 时量补语及其对外汉语教学策略
-
Error Analysis and Teaching Strategies for “把” Sentence Complements by International Students
Phân tích sai sót và đề xuất các chiến lược giảng dạy cho việc sử dụng từ bổ sung trong câu “把” của sinh viên du học. 留学生习得“把”字句补语的偏误及教学对策
-
Strategies for Handling Fuzzy Information in Diplomatic Contexts
Chiến lược xử lý thông tin mơ hồ trong lĩnh vực ngoại giao 外交场域中模糊信息的处理策略