Tag: Vietnamese
-
Comparative Study of Dynamic Auxiliary “过” in Modern Chinese and Vietnamese “Tung,roi,Xong”
So sánh nghiên cứu về từ “过” trong tiếng Trung và các từ “Tung, roi, Xong” trong tiếng Việt. 现代汉语动态助词“过”与越南语“Tung,roi,Xong”的对比研究
-
Investigation and Research on Chinese Adverbial Errors by Vietnamese Learners
Khảo sát về sai sót trong việc sử dụng trạng từ của người học tiếng Trung tại Việt Nam. 越南学习者汉语副词偏误调查研究
-
Comparative Study of Chinese Passive Sentences with “被” and Vietnamese Sentences with “bi”
Nghiên cứu so sánh về câu “bị” trong tiếng Trung và “bị” trong tiếng Việt. 汉语“被”字句与越南语“bi”字句的对比研究
-
Study on Buddhist terminology in Vietnamese.
Nghiên cứu về tài liệu giảng dạy song ngữ “Giáo trình tiếng Trung” 越南语佛教词语研究
-
Comparative study of adjective overlap in Vietnamese and Chinese from a typological perspective.
Khảo sát và phân tích việc sử dụng ngôn từ giả mạo trong tiếng Trung của sinh viên Việt Nam 语言类型学视野下的越南语、汉语形容词重叠对比研究
-
Comparative analysis of similar prepositions in Chinese and Vietnamese.
So sánh về các giới từ tương tự trong tiếng Trung và tiếng Việt. 汉越语相似介词对比分析
-
Comparative study of euphemisms for death in Chinese and Vietnamese.
Nghiên cứu so sánh về các từ diễn đạt ý nghĩa mềm dẻo trong tiếng Trung và tiếng Việt. 汉越死亡委婉语比较研究
-
Comparative study of modern Chinese and Vietnamese classifiers.
Nghiên cứu so sánh về các từ chỉ lượng trong tiếng Trung và tiếng Việt. 现代汉、越语名量词对比研究
-
Comparative study of verb reduplication in Chinese and Vietnamese.
Phân tích sự khác biệt về cách sử dụng động từ lặp lại trong tiếng Trung và tiếng Việt. 汉越动词重叠对比研究
-
Front-end Text Analysis Methods in Vietnamese Text-to-Speech Conversion Systems
Nghiên cứu Phương pháp Phân tích văn bản phía trước của Hệ thống Chuyển đổi Ngôn ngữ trong Tiếng Việt 越南语文语转换系统中的前端文本分析方法
-
Discussion on Qing Dynasty Vietnamese Envoys’ Visits to China
Nghiên cứu về sự biến đổi hóa học của trà Puer trên đất Việt và so sánh với trà Puer của Yunnan, Trung Quốc 越南普洱茶渥堆化学变化及与云南普洱茶比较
-
Research on Teaching Methods for Vietnamese Students Learning Chinese Characters
Nghiên cứu về phương pháp giảng dạy chữ Hán cho người Việt Nam. 对越汉字教学法研究
-
Analysis of Errors in the Use of Chinese Separable Words by Vietnamese Students
Phân tích việc sử dụng từ ghép của sinh viên Việt Nam khi học tiếng Trung. 越南学生离合词使用偏误分析
-
Teaching and Learning of Chinese Idioms for Vietnamese Students
Nghiên cứu về việc giảng dạy và học các thành ngữ tiếng Trung cho sinh viên Việt Nam. 越南汉语成语教学与学习
-
Comparative study of adjective overlap in single-chapter contexts between Chinese and Vietnamese.
Phân tích và so sánh về cách hoàn thành của động từ trong tiếng Trung và tiếng Việt 单章节形容词重叠式的汉—越对比研究
-
Comparison and translation issues of personal names between Vietnamese and Chinese.
Nghiên cứu so sánh về cách gọi tên của gia đình trong tiếng Trung và tiếng Việt 越语人名与汉语人名的对比与翻译问题
-
Comparative study of animal idioms in Chinese and Vietnamese.
Nghiên cứu so sánh về thành ngữ liên quan đến động vật trong tiếng Trung và tiếng Việt. 汉越动物俗语的对比研究