Tag: Vietnamese
-
Study on comparative research of classifiers between Chinese and Vietnamese and teaching suggestions for Chinese classifiers.
Nghiên cứu so sánh và đề xuất phương pháp giảng dạy cho các từ chỉ màu sắc trong tiếng Trung và tiếng Việt 汉语和越南语名量词对比研究及汉语名量词教学建议
-
Comparative study of the existence of the word “有” in Chinese and Vietnamese sentences.
Phân tích so sánh giữa việc sử dụng từ “có” trong tiếng Trung và tiếng Việt 汉—越语“有”字存在句对比研究
-
Comparative study of syntactic features of verbs between Chinese and Vietnamese.
Nghiên cứu so sánh về các đặc điểm về ngữ pháp động từ giữa tiếng Trung và tiếng Việt 中越动词语法特点对比研究
-
Analysis of the absorption of Chinese words by Vietnamese since the reform and opening up.
Phân tích việc sử dụng từ tiếng Trung trong tiếng Việt từ khi mở cửa đổi mới 浅析革新开放以来越南语吸收汉语词语的情况
-
Comparative study of idioms and cultural connotations between Chinese and Vietnamese.
Nghiên cứu so sánh về các thành ngữ và nội dung văn hóa của chúng trong tiếng Trung và tiếng Việt 汉、越语熟语文化内涵比较研究
-
Discussion on Chinese word teaching methods for Vietnamese learners.
Nghiên cứu về phương pháp giảng dạy từ vựng tiếng Trung cho người Việt Nam 试论针对越南人的汉语字词教学法
-
Study on non-literary text translation from Chinese to Vietnamese.
Phân tích các lỗi trong việc dịch các văn bản không văn học từ tiếng Trung sang tiếng Việt 汉语非文学文本越译研究
-
Analysis of characteristics of Vietnamese legislative texts and research on translation strategies.
Nghiên cứu về các đặc điểm của văn bản pháp luật ở Việt Nam và các chiến lược dịch thuật 越南立法文本特征分析及翻译策略研究
-
Study on the acquisition of generic verbs in Chinese by Vietnamese students.
Nghiên cứu về việc học của sinh viên Việt Nam về các động từ mang tính chất tổng quát trong tiếng Trung 越南学生习得汉语泛义动词研究
-
Error analysis and teaching strategies for complement acquisition errors at the intermediate level of Chinese proficiency by Vietnamese students.
Phân tích các lỗi trong việc sử dụng bổ ngữ của sinh viên Việt Nam học tiếng Trung và đề xuất giải pháp giảng dạy 汉语初中级水平越南学生程度补语习得偏误分析及教学对策
-
Study on preposition errors by Vietnamese students learning Chinese.
Phân tích các lỗi trong việc sử dụng giới từ của sinh viên Việt Nam học tiếng Trung 越南学生汉语介词偏误研究
-
Comparative study of yes-no questions in Chinese and Vietnamese.
Nghiên cứu so sánh về cách hỏi câu phủ định giữa tiếng Trung và tiếng Việt 汉越是非问句对比研究
-
Comparative Analysis of Chinese “了_2” and Vietnamese “roi” and Their Error Analysis
So sánh và phân tích việc sử dụng “了_2” trong tiếng Trung và “roi” trong tiếng Việt cũng như các sai lầm trong quá trình học 汉语“了_2”与越语“roi”对比及其偏误分析