Tag: Words
-
Acquisition and Error Analysis of Common Chinese Measure Words by Vietnamese Students
Phân tích sự hiểu và sai lầm khi sử dụng các từ dùng thường xuyên trong tiếng Trung của sinh viên Việt Nam 越南学生汉语常用动量词习得与偏误分析
-
Study of Sino-Vietnamese Words in Vietnamese News Language in the Past Decade
Nghiên cứu về các từ gốc Hán trong ngôn ngữ tin tức tiếng Việt trong mười năm gần đây 越南近十年新闻语言中的汉越词研究
-
Error Analysis and Teaching Strategies of Vietnamese Students’ Chinese Time Words
Phân tích sai lệch về thời gian trong câu tiếng Trung của sinh viên Việt Nam và biện pháp giảng dạy 越南学生汉语时间词语的偏误分析及教学对策
-
Comparison Study of Prepositions and Auxiliary Words in Southern Beijing Mandarin at the End of the 19th Century
Nghiên cứu so sánh về các giới từ và trợ từ trong tiếng Phổ Thượng và tiếng Việt vào cuối thế kỷ 19 19世纪末南北京官话介词、助词比较研究
-
Research on Phonetic Retrieval Methods for Out-of-Vocabulary Words
Sự hình thành và phát triển của thể loại thơ Việt Nam dựa trên dịch thơ Tống và thơ Trung Quốc 集外词的语音检索方法研究
-
Analysis of Common Errors in Auxiliary Words in Vietnamese Students Learning Chinese
Sự giống và khác nhau và tương tự trong góc độ ngôn ngữ học hình thức 越南学生学习汉语助词常见偏误现象分析
-
Error Analysis of Disyllabic Separable Words in Chinese Learning of Foreign Students
Phân tích sai lầm trong việc sử dụng từ liên kết trong quá trình học tiếng Trung của sinh viên du học 外国留学生汉语学习中离合词偏误分析
-
Comparison Study of Chinese Directional Words “前后”, “里外” and Vietnamese “truocsau”, “trongngoài”
Nghiên cứu so sánh các từ chỉ hướng như “trước sau”, “trong ngoài” giữa tiếng Trung và tiếng Việt. 汉语方位词“前后”、“里外”与越南语“truocsau”,“trongngoài”对比研究
-
Comparative Analysis of Spatial Semantics of Chinese Directional Words “里、中、内” and Vietnamese “trong”
Phân tích so sánh về ý nghĩa không gian của các từ chỉ hướng như “trong, giữa, nội” trong tiếng Trung và “trong” trong tiếng Việt và đề xuất phương pháp giảng dạy. 汉语方位词“里、中、内”与越南语方位词“trong”的空间意义对比分析及教学对策
-
Study on Chinese Words in Modern Vietnamese
Nghiên cứu về từ ngữ tiếng Trung trong tiếng Việt hiện đại 现代越南语中的汉语词研究
-
Comparison of Chinese-Vietnamese words with Chinese words.
Phân tích sự khác biệt giữa các từ trong tiếng Trung và tiếng Việt. 汉越词语与汉语词语对比
-
Influence of Chinese-Vietnamese words on Chinese teaching and teaching strategies.
Đánh giá tác động của từ vựng tiếng Trung đối với giảng dạy tiếng Trung. 汉越词对汉语教学的影响与教学策略
-
Research on Old Words with New Meanings and Their Teaching in Teaching Chinese as a Foreign Language
Nghiên cứu về việc sử dụng từ cũ với nghĩa mới trong giảng dạy tiếng Trung cho người nước ngoài 旧词新义及其对外汉语教学研究
-
Chinese-Vietnamese words in modern Vietnamese news language.
Nghiên cứu về sự xuất hiện của từ vựng tiếng Trung trong ngôn ngữ tin tức hiện đại của Việt Nam. 越南现代新闻语言中的汉越词
-
Evolution of consonants in Chinese-Vietnamese words.
Thảo luận về sự thay đổi về phụ âm trong từ vựng tiếng Trung đối với tiếng Việt. 论汉越词辅音的演变
-
Research on Modern Chinese Compound Words with Synonymous Meanings for Teaching Chinese as a Foreign Language
Nghiên cứu về các từ ghép đồng nghĩa trong tiếng Trung hiện đại dành cho việc dạy tiếng Trung cho người nước ngoài 面向对外汉语教学的现代汉语同义复合词研究
-
Comparative Study on Measure Words in Chinese and Japanese and Teaching Chinese Measure Words to Japanese Speakers
So sánh các loại đếm từ giữa tiếng Trung và tiếng Nhật và việc dạy đếm từ tiếng Nhật trong tiếng Trung 汉日量词比较研究和对日汉语量词教学
-
Borrowed words from Southern Chinese dialects in Vietnamese.
Khảo sát việc sử dụng các trạng từ của sinh viên Việt Nam học tiếng Trung 越南语中的华南汉语方言借词