Tag: Words
-
Influence of Chinese-Vietnamese words on Vietnamese learners’ acquisition of Chinese vocabulary.
Đánh giá tác động của từ vựng tiếng Trung đối với việc học từ vựng tiếng Trung của người Việt Nam. 论汉越词对越南人学习汉语词汇的词影响
-
Study on Chinese-Vietnamese disyllabic words in Vietnamese.
Nghiên cứu về các từ có hai âm tiết trong tiếng Việt có nguồn gốc từ tiếng Trung. 越南语双音节汉越词研究
-
Influence of Chinese-Vietnamese words on translation from Chinese to Vietnamese.
Phân tích tác động của từ vựng tiếng Trung đối với việc dịch sang tiếng Việt. 汉越词对汉译越的影响
-
Pragmatic Equivalence Theory Perspective on the Translation of Chinese Brand Words
Nghiên cứu về việc chuyển đổi tự động giữa chữ Hán và chữ giản thể. 汉字简繁体的自动转换研究
-
Research on the Teaching of Measure Words “遍,” “次,” “回” in Teaching Chinese as a Foreign Language
Nghiên cứu về việc sử dụng từ chỉ số lượng “遍” “次” “回” trong giảng dạy tiếng Trung cho người nước ngoài 量词“遍”“次”“回”的对外汉语教学研究
-
Transfer Effects and Teaching Strategies of Korean Hanja Words in Teaching Korean-Chinese Vocabulary
Nghiên cứu về vai trò và chiến lược dạy từ ngữ của các ký tự tiếng Hàn trong việc dạy tiếng Trung cho người nước ngoài 对韩汉语词汇教学中韩国汉字词的迁移作用及教学策略
-
Research on Modern Chinese Locative Words “上下”
Nghiên cứu về từ chỉ hướng “trên dưới” trong tiếng Trung hiện đại. 现代汉语方位词“上下”研究
-
Comparative Study on the Use of “过” in Chinese Resultative Complements and Similar Words in Thai
Nghiên cứu so sánh giữa từ bổ sung “过” trong tiếng Trung và các từ tương đồng trong tiếng Thái. 汉语趋向补语“过”与泰语的相似词比较研究
-
Preliminary study on Chinese-Vietnamese words in modern Vietnamese.
Nghiên cứu sơ bộ về từ vựng tiếng Trung trong tiếng Việt hiện đại. 现代越南语汉越词研究初探
-
Study on the phonetics and characters of Chinese-Vietnamese words.
Nghiên cứu về ngữ âm và chữ viết trong tiếng Trung. 汉越音与字喃研究
-
Study on Chinese-Vietnamese words in the Chinese course for Vietnamese learners.
Phân tích các từ vựng tiếng Trung trong sách giáo khoa tiếng Trung tại Việt Nam. 越南《汉语教程》中汉越词研究
-
Practical value of Chinese-Vietnamese words and sounds in modern Vietnamese.
Đánh giá tác động của từ vựng tiếng Trung và ngữ âm tiếng Trung trong ngôn ngữ Việt Nam hiện đại. 汉越词及汉越音在新时期越南语中的实践价值
-
Comparative study and teaching research of onomatopoeic words in Chinese and Vietnamese.
Nghiên cứu và ứng dụng trong việc giảng dạy các từ vựng onomatopoeia trong tiếng Trung và tiếng Việt. 汉越象声词比较与教学研究
-
Comparative Study of New Words and Expressions in Contemporary Chinese and Vietnamese
Nghiên cứu So sánh các Từ mới trong Tiếng Trung và Tiếng Việt đương đại 当代汉语、越南语新词新语比较研究
-
Research on the Non-negation Formats Formed by the Negative Words “不” (bù) and “没” (méi) in Modern Chinese
Nghiên cứu về cấu trúc không phủ định được tạo ra từ các từ “不”、”没” 否定词“不”、“没”参与构成的非否定格式研究
-
Analysis of Errors in the Use of Chinese Separable Words by Vietnamese Students
Phân tích việc sử dụng từ ghép của sinh viên Việt Nam khi học tiếng Trung. 越南学生离合词使用偏误分析
-
Examination of non-purely Chinese issues in Chinese-Vietnamese words from a language contact perspective.
Nghiên cứu từ góc độ tiếp xúc ngôn ngữ về vấn đề từ vựng không thuần chủng trong tiếng Việt có nguồn gốc từ tiếng Trung. 从语言接触视角看越南语汉越词中的非纯汉问题
-
Application of Functional Theory in Translating Chinese Characteristics Words and Phrases in Diplomatic Interpreting
Nghiên cứu về vấn đề phát triển thị trường điện ảnh qua biên giới Trung-Việt 目的论在外交口译中国特色词句英译中的应用